|
ภาษา: Languages: |
ภาษามอญ ; ภาษาไทยไหญ่ ;
ภาษาลาว |
Shan (Tai Yai) Language
|
||||
|
Click on images to enlarge คลิกเพื่อขยายภาพ
|
Karen Language
|
|||||
|
|
ชื่อเรื่อง วันสดใส วันใหม่ รูปแบบ เทปเสียง และซีดี ภาษา กะเหรี่ยง หน่วยงานที่ผลิต
มูลนิธิเพื่อสุขภาพและการเรียนรู้ของแรงงานกลุ่มชาติพันธุ์ เนื้อหา เป็นเทปเสียงเพลง และละคร ที่สอนเกี่ยวกับการแพร่กระจายเชื้อเอชไอวี/เอดส์
พฤติกรรมเสี่ยง และผลกระทบของเอดส์ |
The New Lighting Day(Audiocassette) Language:
Karen Produced by:
MAP Foundation An audiocassette/CD with songs and
drama that teach about HIV/AIDS transmission, risky behaviors and the impact
of AIDS. |
||||
|
Click on images to enlarge คลิกเพื่อขยายภาพ
|
ภาษามูเซอ
|
Lahu Language
|
||||
|
|
ชื่อเรื่อง เอชไอวี/เอดส์
รูปแบบ แผ่นพับ ภาษา มูเซอ หน่วยงานที่ผลิต
มูลนิธิเพื่อสุขภาพและการเรียนรู้ของแรงงานกลุ่มชาติพันธุ์ เนื้อหา
เป็นการให้ข้อมูลเกี่ยวกับเอชไอวี/เอดส์ และการแพร่เชื้อ การป้องกัน
และการใช้ถุงยางอนามัย อย่างถูกต้อง ความรับผิดชอบต่อชุมชน และผู้ติดเชื้อเอชไอวี/เอดส์ |
HIV/AIDS(Brochure) Language:
Lahu Produced by:
MAP Foundation A brochure that provides information
on: how HIV/AIDS is and is not transmitted,
prevention and proper condom use. Also discusses community responsibility and
PLWA. |
||||
|
|
ชื่อเรื่อง ความตระหนักถึงเอชไอวี/เอดส์
มาลาเลียและวัณโรค รูปแบบ เทปเสียง ภาษา
มูเซอ หน่วยงานที่ผลิต
มูลนิธิเพื่อสุขภาพและการเรียนรู้ของแรงงานกลุ่มชาติพันธุ์ เนื้อหา
เทปเพลง ร้องโดย นักร้องดังมูเซอ
และละครสั่นเกี่ยวกับการป้องกันการติดเชื้อเอชไอวี
ไข้ป่า และยาเสพติด |
Awareness on HIV/AIDS, Malaria and
Tuberculosis
(Audiocassette) Language:
Lahu Produced by:
MAP Foundation An audiocassette with songs sung by a
famous Lahu singer and small drama skits about HIV
prevention, malaria and drugs.
|
||||
|
|
ชื่อเรื่อง สิทธิว่าด้วยเรื่องสุขภาพ รูปแบบ หนังสือเล่มเล็ก ภาษา
มูเซอ หน่วยงานที่ผลิต
มูลนิธิเพื่อสุขภาพและการเรียนรู้ ของแรงงานกลุ่มชาติพันธุ์ เนื้อหา
เป็นการอธิบายถึงสิทธิเรื่องสุขภาพของแรงงานข้ามชาติ
ซึ่งได้รับสิทธิภายใต้ระบบการจดทะเบียนแรงงาน เกี่ยวกับการรับบริการประกันสุขภาพ
หากเกิดการเจ็บป่วยและอุบัติเหตุ นอกจากนั้น ยังมีเคล็ดรับของ องค์กรแรงงานนานาชาติ
ว่าด้วย ความรู้เกี่ยวกับสถานที่ทำงานที่ปลอดภัยข้อมูลโรงพยาบาล
และศูนย์ช่วยเหลือ |
Right to Health (Booklet) Language:
Lahu Produced by:
MAP Foundation A
booklet that explains the health rights migrants are entitled to under the registration
system: how to receive services using health insurance; and how to get
treatment if they are sick or have an accident. The booklet also provides ILO
tips for a safe workplace; and provides contact information for hospitals and the |
||||
|
|
ชื่อเรื่อง
ยาต้านไวรัสสำหรับผู้ติดเชื้อเอดส์ รูปแบบ แผ่นพับ ภาษา
มูเซอ ผลิตโดย มูลนิธิ MAP เนื้อหา
อธิบายว่ายาต้านไวรัส ARV
คืออะไร ยาต้านไวรัสจะช่วยผู้ติดเชื้อเอดส์ได้อย่างไร
และอธิบายถึงผลกระทบของการใช้ยา
ตะหนักถึงความสำคัญของการให้คำปรึกษาและการสังเกตอาการของผู้ใช้ยาก่อนได้รับยาต้านไวรัส ARV และบอกถึงนโยบายของไทยที่จำกัดการใช้ยาต้านไวรัส ARV ในแรงงานข้ามชาติยกเว้น PMTCT และตระหนักถึงการป้องกันการติดเชื้อ HIV/AIDS สู่ผู้อื่นโดยใช้ถุงยางอนามัยและไม่ใช้เข็มฉีดยาร่วมกัน |
ARV is for AIDS Patients(Brochure) Language:
Lahu Produced by:
MAP Foundation Explains what Anti-retroviral (ARV)
drugs are, how they help people living with HIV/AIDS, and explains
side-effects; emphasizes the importance of counseling and oversight by a
medical practitioner before taking ARV and informs of Thai policies
restricting availability of ARV for migrants except for PMTCT; and emphasizes
prevention of HIV/AIDS transmission to others through condom use and by not
sharing syringes. |
||||
|
|
ชื่อเรื่อง สิทธิแรงงานเด็ก รูปแบบ หนังสือเล่มเล็ก ภาษา มูเซอ หน่วยงานที่ผลิต
มูลนิธิเพื่อสุขภาพและการเรียนรู้ของแรงงานกลุ่มชาติพันธุ์ เนื้อหา
เป็นการอธิบายถึง
สิทธิมนุษย์ชน หลักการ ของสิทธิแรงงาน
กฎหมายแรงงานไทย และนานาชาติ อนุสัญญานานาชาติ ว่าด้วยเรื่อง
สิทธิแรงงานข้ามชาติและครอบครัว การจ่ายค่าแรงงาน รวมทั้ง อุบัติเหตุในที่ทำงาน
เวลาการทำงานพื้นฐาน และการทำงานนอกเวลา |
Labor Rights Kit(Booklet) Languages: Lahu Produced by: MAP Foundation A booklet that explains: Human Rights, Labor Rights Principles, Thai Labor Law, the ILO, and the
International Convention on Rights Migrant Workers and Their Families (MWC); workers
compensation including accidents in the work place, standard time and over
time. |
||||
|
|
ชื่อเรื่อง รู้ไหม รูปแบบ ซีดีเพลง ภาษา มูเซอ หน่วยงานที่ผลิต
มูลนิธิเพื่อสุขภาพและการเรียนรู้ของแรงงานกลุ่มชาติพันธุ์ เนื้อหา เพลงเกี่ยวกับความผูกพัน,ชักชวนกันไปเที่ยว,การป้องกัน
HIV/AIDS, การให้คำปรึกษากับผู้ติดเชื้อ,และรูปแบบชีวิตของแรงงานข้ามชาติในประเทศไทย |
DO YOU KNOW? ( CD songs) Languages : Lahu Produced by : MAP Foundation Songs about relationships, peer pressure, Prevention of
HIV/AIDS, counseling for PHA, and migrant life style in |
||||
|
Click on images to enlarge คลิกเพื่อขยายภาพ
|
ภาษามอญ
|
Mon Language
|
||||
|
|
ชื่อเรื่อง ยกพลขึ้นบก รูปแบบ วีซีดี ภาษา
มอญ หน่วยงานที่ผลิต
มูลนิธิรักษ์ไทย เนื้อหา
เป็นสารคดีเกี่ยวกับชีวิตของชาวประมงและครอบครัวต่างชาติ
ในประเทศไทย และผลกระทบของเอชไอวี/เอดส์
ที่เกิดขึ้นใน แหล่งชุมชนชาวประมง |
Shore Leave(VCD) Language:
Mon Produced by:
Raks Thai Foundation A documentary on the life of migrant
fishermen and their families in |
||||
|
|
ชื่อเรื่อง เสียงจากชายแดน รูปแบบ จดหมายแจ้งข่าว ภาษา
มอญและไทย หน่วยงานที่ผลิต
มูลนิธิพัฒนารัก เนื้อหา
เป็นการให้ข้อมูลเรื่องเอชไอวี/เอดส์ โครงการฟ้ามิตร และเหตุการณ์ที่เกี่ยวข้องกับเอชไอวี/เอดส์และการจัดงานเอชไอวี/เอดส์ในพื้นที่สังขละบุรี |
Voices from the Border(Newsletter) Language:
Mon and Thai Produced by:
Pattanarak Foundation A thematic newsletter that provides
information on HIV/AIDS, the PHAMIT project, and HIV/AIDS related events and
resources in the Sangklaburi area and related
locations. |
||||
|
|
ชื่อเรื่อง ผู้ชายคนนั้นในสายฝน(ภาษาไทย) รูปแบบ VCD ภาษา มอญ หน่วยงานที่ผลิต มูลนิธิรักษ์ไทย เนื้อหา
เนื้อหาสะท้อนเส้นทางชีวิตของแรงงานที่อพยพจากถิ่นอาศัยเดิมในประเทศพม่าเข้ามาสู่ประเทศไทย
โดยไม่รู้ถึงอนาคตหลายชีวิตต้องดิ้นรนต่อสู้กับอุปสรรคด้านการงาน ชีวิตความเป็นอยู่
การบริการและสิทธิ
สิ่งเหล่านี้ส่งผลต่อสุขภาพทางกายและจิตใจที่นำมาสู่ภาวะความเสี่ยงต่อการติดเชื้อ
เอชไอวี และปัญหาสุขภาพด้านอื่น |
That Guy in the Rain (VCD - movie / drama) Language:
Mon Produced by:
Raks Thai Foundation This
dramatic movie follows two Burmese migrants - one man and one woman, along
their experiences as migrant workers in |
||||
|
Click on images to enlarge คลิกเพื่อขยายภาพ
|
ภาษาไทยไหญ่ |
Shan
(Tai Yai) Language |
||||
|
|
ชื่อเรื่อง เอชไอวี/เอดส์ รูปแบบ หนังสือเล่มเล็ก ภาษา
ไทยใหญ่ หน่วยงานที่ผลิต
มูลนิธิเพื่อสุขภาพและการเรียนรู้ ของแรงงานกลุ่มชาติพันธุ์ เนื้อหา เป็นการให้ข้อมูลเกี่ยวกับเอชไอวี/เอดส์ และการแพร่เชื้อ การป้องกัน
และการใช้ถุงยางอนามัย อย่างถูกต้อง ความรับผิดชอบต่อชุมชน และผู้ติดเชื้อเอชไอวี/เอดส์ |
HIV/AIDS(Booklet) Language:
Shan (Tai Yai) Produced by:
MAP Foundation A
brochure that provides information on: how HIV/AIDS is and is not
transmitted, prevention and proper condom use. Also discusses community
responsibility and PLWA. |
||||
|
|
ชื่อเรื่อง ทางเลือกของการวางแผนครอบครัว รูปแบบ หนังสือเล่มเล็ก ภาษา
ไทยใหญ่ หน่วยงานที่ผลิต
มูลนิธิเพื่อสุขภาพและการเรียนรู้ ของแรงงานกลุ่มชาติพันธุ์ เนื้อหา เป็นการให้ข้อมูล
และความหมายของการวางแผนครอบครัว และผลกระทบ รวมทั้งการใช้ยาคุมกำเนิด
และผลข้างเคียง |
Family Planning Choices (Booklet) Language:
Shan (Tai Yai) Produced by:
MAP Foundation A brochure that provides information on what family planning means and its impact. It also describes different methods of contraception, how to use them, and the side effects of each. |
||||
|
|
ชื่อเรื่อง ความตระหนักในเรื่องสุขภาพ และเอชไอวี/เอดส์
รูปแบบ เทปเสียง ภาษา
ไทยใหญ่ หน่วยงานที่ผลิต
มูลนิธิเพื่อสุขภาพและการเรียนรู้ ของแรงงานกลุ่มชาติพันธุ์ เนื้อหา เป็นเทปเสียง ประกอบด้วยเพลงและละคร
ที่สอนถึงการแพร่เชื้อเอชไอวี/เอดส์ พฤติกรรมเสี่ยง
และ |
Awareness on Health and HIV/AIDS(Audiocassette) Language:
Shan (Tai Yai) Produced by:
MAP Foundation An
audiocassette with songs and drama that teach about HIV/AIDS transmission,
risky behaviors and the impact of AIDS. |
||||
|
|
ชื่อเรื่อง สิทธิว่าด้วยเรื่องสุขภาพ รูปแบบ หนังสือเล่มเล็ก ภาษา
ไทยใหญ่ หน่วยงานที่ผลิต
มูลนิธิเพื่อสุขภาพและการเรียนรู้ ของแรงงานกลุ่มชาติพันธุ์ เนื้อหา
เป็นการอธิบายถึงสิทธิเรื่องสุขภาพของแรงงานข้ามชาติ
ซึ่งได้รับสิทธิภายใต้ระบบการจดทะเบียนแรงงาน เกี่ยวกับการรับบริการประกันสุขภาพ
หากเกิดการเจ็บป่วยและอุบัติเหตุ นอกจากนั้น ยังมีเคล็ดรับของ
องค์กรแรงงานนานาชาติ ว่าด้วย
ความรู้เกี่ยวกับสถานที่ทำงานที่ปลอดภัยข้อมูลโรงพยาบาล และศูนย์ช่วยเหลือ |
Right to Health (Booklet) Language:
Shan (Tai Yai) Produced by:
MAP Foundation A booklet that explains the health rights
migrants are entitled to under the registration system: how to receive
services using health insurance; and how to get treatment if they are sick or
have an accident. The booklet also provides ILO tips for a safe workplace;
and provides contact information for hospitals and
the
|
||||
|
|
ชื่อเรื่อง
ยาต้านไวรัสสำหรับผู้ติดเชื้อเอดส์ รูปแบบ แผ่นพับ | |||||