กลับ / BACK

 

ภาษา:

Languages: 

 

 

ภาษากะเหรี่ยง ;ภาษามูเซอ ; 

ภาษามอญ ; ภาษาไทยไหญ่  ; ภาษาลาว

 

Karen Language ;

Lahu Language ;

Mon Language ;

Shan (Tai Yai) Language

                 Laos Language

 

Click on images to enlarge

คลิกเพื่อขยายภาพ

 

ภาษากะเหรี่ยง

Karen Language

 

 

 
 

 

 

 

ชื่อเรื่อง  วันสดใส วันใหม่

รูปแบบ  เทปเสียง และซีดี

ภาษา  กะเหรี่ยง

หน่วยงานที่ผลิต มูลนิธิเพื่อสุขภาพและการเรียนรู้ของแรงงานกลุ่มชาติพันธุ์

เนื้อหา  เป็นเทปเสียงเพลง และละคร ที่สอนเกี่ยวกับการแพร่กระจายเชื้อเอชไอวี/เอดส์ พฤติกรรมเสี่ยง และผลกระทบของเอดส์

 

 

The New Lighting Day

(Audiocassette)

 

Language: Karen

 

Produced by: MAP Foundation

 

An audiocassette/CD with songs and drama that teach about HIV/AIDS transmission, risky behaviors and the impact of AIDS.

 

 

Click on images to enlarge

คลิกเพื่อขยายภาพ

 

ภาษามูเซอ

Lahu Language

 

 

ชื่อเรื่อง เอชไอวี/เอดส์

รูปแบบ  แผ่นพับ

ภาษา  มูเซอ

หน่วยงานที่ผลิต มูลนิธิเพื่อสุขภาพและการเรียนรู้ของแรงงานกลุ่มชาติพันธุ์

เนื้อหา  เป็นดับคียงขอับความร฿การให้ข้อมูลเกี่ยวกับเอชไอวี/เอดส์ และการแพร่เชื้อ การป้องกัน และการใช้ถุงยางอนามัย อย่างถูกต้อง ความรับผิดชอบต่อชุมชน และผู้ติดเชื้อเอชไอวี/เอดส์

 

 

HIV/AIDS

(Brochure)

 

Language: Lahu

 

Produced by: MAP Foundation

 

A brochure that provides information on: how HIV/AIDS is and is not transmitted, prevention and proper condom use. Also discusses community responsibility and PLWA.

 

 

 

 

ชื่อเรื่อง  ความตระหนักถึงเอชไอวี/เอดส์ มาลาเลียและวัณโรค

รูปแบบ  เทปเสียง

ภาษา มูเซอ

หน่วยงานที่ผลิต มูลนิธิเพื่อสุขภาพและการเรียนรู้ของแรงงานกลุ่มชาติพันธุ์

เนื้อหา  เทปเพลง ร้องโดย นักร้องดังมูเซอ และละครสั่นเกี่ยวกับการป้องกันการติดเชื้อเอชไอวี ไข้ป่า

และยาเสพติด

 

Awareness on HIV/AIDS, Malaria and Tuberculosis

(Audiocassette)

 

Language: Lahu

 

Produced by: MAP Foundation

 

An audiocassette with songs sung by a famous Lahu singer and small drama skits about HIV prevention, malaria and drugs.

 

 

 

ชื่อเรื่อง  สิทธิว่าด้วยเรื่องสุขภาพ

รูปแบบ  หนังสือเล่มเล็ก

ภาษา     มูเซอ

หน่วยงานที่ผลิต   มูลนิธิเพื่อสุขภาพและการเรียนรู้

ของแรงงานกลุ่มชาติพันธุ์

เนื้อหา  เป็นการอธิบายถึงสิทธิเรื่องสุขภาพของแรงงานข้ามชาติ ซึ่งได้รับสิทธิภายใต้ระบบการจดทะเบียนแรงงาน เกี่ยวกับการรับบริการประกันสุขภาพ หากเกิดการเจ็บป่วยและอุบัติเหตุ นอกจากนั้น ยังมีเคล็ดรับของ องค์กรแรงงานนานาชาติ ว่าด้วย ความรู้เกี่ยวกับสถานที่ทำงานที่ปลอดภัยข้อมูลโรงพยาบาล และศูนย์ช่วยเหลือ

 

Right to Health

(Booklet)

 

Language: Lahu

 

Produced by: MAP Foundation

 

A booklet that explains the health rights migrants are entitled to under the registration system: how to receive services using health insurance; and how to get treatment if they are sick or have an accident. The booklet also provides ILO tips for a safe workplace; and provides contact information for hospitals and the One Stop Crisis Center.

 

 

 

 

 

 

 

ชื่อเรื่อง ยาต้านไวรัสสำหรับผู้ติดเชื้อเอดส์

รูปแบบ  แผ่นพับ

ภาษา  มูเซอ

ผลิตโดย  มูลนิธิ MAP

เนื้อหา อธิบายว่ายาต้านไวรัส ARV คืออะไร ยาต้านไวรัสจะช่วยผู้ติดเชื้อเอดส์ได้อย่างไร และอธิบายถึงผลกระทบของการใช้ยา ตะหนักถึงความสำคัญของการให้คำปรึกษาและการสังเกตอาการของผู้ใช้ยาก่อนได้รับยาต้านไวรัส ARV และบอกถึงนโยบายของไทยที่จำกัดการใช้ยาต้านไวรัส ARV ในแรงงานข้ามชาติยกเว้น PMTCT และตระหนักถึงการป้องกันการติดเชื้อ HIV/AIDS สู่ผู้อื่นโดยใช้ถุงยางอนามัยและไม่ใช้เข็มฉีดยาร่วมกัน

 

 

ARV is for AIDS Patients

(Brochure)

 

Language: Lahu

 

Produced by: MAP Foundation

 

Explains what Anti-retroviral (ARV) drugs are, how they help people living with HIV/AIDS, and explains side-effects; emphasizes the importance of counseling and oversight by a medical practitioner before taking ARV and informs of Thai policies restricting availability of ARV for migrants except for PMTCT; and emphasizes prevention of HIV/AIDS transmission to others through condom use and by not sharing syringes.

 

 

 

ชื่อเรื่อง  สิทธิแรงงานเด็ก

รูปแบบ  หนังสือเล่มเล็ก

ภาษา       มูเซอ

หน่วยงานที่ผลิต มูลนิธิเพื่อสุขภาพและการเรียนรู้ของแรงงานกลุ่มชาติพันธุ์

เนื้อหา  เป็นการอธิบายถึง สิทธิมนุษย์ชน หลักการ

ของสิทธิแรงงาน กฎหมายแรงงานไทย และนานาชาติ อนุสัญญานานาชาติ ว่าด้วยเรื่อง สิทธิแรงงานข้ามชาติและครอบครัว การจ่ายค่าแรงงาน รวมทั้ง อุบัติเหตุในที่ทำงาน เวลาการทำงานพื้นฐาน และการทำงานนอกเวลา

 

 

Labor Rights Kit

(Booklet)

 

Languages: Lahu

 

Produced by: MAP Foundation

 

A booklet that explains: Human Rights, Labor Rights Principles,

Thai Labor Law, the ILO, and the International Convention on Rights Migrant Workers and Their Families (MWC); workers’ compensation including accidents in the work place, standard time and over time.

 

 

 

        

 

ชื่อเรื่อง  รู้ไหม

รูปแบบ  ซีดีเพลง

ภาษา     มูเซอ

หน่วยงานที่ผลิต  มูลนิธิเพื่อสุขภาพและการเรียนรู้ของแรงงานกลุ่มชาติพันธุ์

เนื้อหา  เพลงเกี่ยวกับความผูกพัน,ชักชวนกันไปเที่ยว,การป้องกัน HIV/AIDS, การให้คำปรึกษากับผู้ติดเชื้อ,และรูปแบบชีวิตของแรงงานข้ามชาติในประเทศไทย

 

 

DO YOU KNOW?

( CD songs)

 

Languages : Lahu

 

Produced by : MAP Foundation

 

Songs about relationships, peer pressure, Prevention of HIV/AIDS, counseling for PHA, and migrant life style in Thailand.

 

 

Click on images to enlarge

คลิกเพื่อขยายภาพ

 

ภาษามอญ

Mon Language

 

 

ชื่อเรื่อง  ยกพลขึ้นบก

รูปแบบ  วีซีดี

ภาษา มอญ

หน่วยงานที่ผลิต มูลนิธิรักษ์ไทย

เนื้อหา  เป็นสารคดีเกี่ยวกับชีวิตของชาวประมงและครอบครัวต่างชาติ ในประเทศไทย และผลกระทบของเอชไอวี/เอดส์ ที่เกิดขึ้นใน แหล่งชุมชนชาวประมง

 

Shore Leave

(VCD)

 

Language: Mon

 

Produced by: Raks Thai Foundation

 

A documentary on the life of migrant fishermen and their families in Thailand, and the impact of HIV/AIDS on a source community for fishermen.

 

 

 

ชื่อเรื่อง  เสียงจากชายแดน

รูปแบบ  จดหมายแจ้งข่าว

ภาษา มอญและไทย

หน่วยงานที่ผลิต มูลนิธิพัฒนารัก

เนื้อหา  เป็นการให้ข้อมูลเรื่องเอชไอวี/เอดส์ โครงการฟ้ามิตร และเหตุการณ์ที่เกี่ยวข้องกับเอชไอวี/เอดส์และการจัดงานเอชไอวี/เอดส์ในพื้นที่สังขละบุรี

 

Voices from the Border

(Newsletter)

 

Language: Mon and Thai

 

Produced by: Pattanarak Foundation

 

A thematic newsletter that provides information on HIV/AIDS, the PHAMIT project, and HIV/AIDS related events and resources in the Sangklaburi area and related locations. 

 

    

 

   

 

ชื่อเรื่อง  ผู้ชายคนนั้นในสายฝน(ภาษาไทย)

รูปแบบ   VCD

ภาษา       มอญ

หน่วยงานที่ผลิต  มูลนิธิรักษ์ไทย

เนื้อหา  เนื้อหาสะท้อนเส้นทางชีวิตของแรงงานที่อพยพจากถิ่นอาศัยเดิมในประเทศพม่าเข้ามาสู่ประเทศไทย โดยไม่รู้ถึงอนาคตหลายชีวิตต้องดิ้นรนต่อสู้กับอุปสรรคด้านการงาน ชีวิตความเป็นอยู่ การบริการและสิทธิ สิ่งเหล่านี้ส่งผลต่อสุขภาพทางกายและจิตใจที่นำมาสู่ภาวะความเสี่ยงต่อการติดเชื้อ เอชไอวี และปัญหาสุขภาพด้านอื่น

 

That Guy in the Rain

(VCD - movie / drama)

 

Language: Mon

 

Produced by: Raks Thai Foundation

 

This dramatic movie follows two Burmese migrants - one man and one woman, along their experiences as migrant workers in Thailand. The story shows how migrants are vulnerable to HIV, how they can prevent HIV and that they can live together with someone who has HIV.

 

 

Click on images to enlarge

คลิกเพื่อขยายภาพ

 

ภาษาไทยไหญ่

Shan (Tai Yai) Language

 

 

 

ชื่อเรื่อง  เอชไอวี/เอดส์

รูปแบบ  หนังสือเล่มเล็ก

ภาษา ไทยใหญ่

หน่วยงานที่ผลิต มูลนิธิเพื่อสุขภาพและการเรียนรู้

ของแรงงานกลุ่มชาติพันธุ์

เนื้อหา  เป็นดับคียงขอับความร฿การให้ข้อมูลเกี่ยวกับเอชไอวี/เอดส์ และการแพร่เชื้อ การป้องกัน และการใช้ถุงยางอนามัย อย่างถูกต้อง ความรับผิดชอบต่อชุมชน และผู้ติดเชื้อเอชไอวี/เอดส์

 

HIV/AIDS

(Booklet)

 

Language: Shan (Tai Yai)

 

Produced by: MAP Foundation

 

A brochure that provides information on: how HIV/AIDS is and is not transmitted, prevention and proper condom use. Also discusses community responsibility and PLWA.

 

 

 
 

 

 

 

 

 

ชื่อเรื่อง  ทางเลือกของการวางแผนครอบครัว

รูปแบบ  หนังสือเล่มเล็ก

ภาษา ไทยใหญ่

หน่วยงานที่ผลิต มูลนิธิเพื่อสุขภาพและการเรียนรู้

ของแรงงานกลุ่มชาติพันธุ์

เนื้อหา  เป็นการให้ข้อมูล และความหมายของการวางแผนครอบครัว และผลกระทบ รวมทั้งการใช้ยาคุมกำเนิด และผลข้างเคียง

 

Family Planning Choices

(Booklet)

 

Language: Shan (Tai Yai)

 

Produced by: MAP Foundation

 

A brochure that provides information on what family planning means and its impact. It also describes different methods of contraception, how to use them, and the side effects of each.

 

 

 

ชื่อเรื่อง  ความตระหนักในเรื่องสุขภาพ และเอชไอวี/เอดส์

รูปแบบ  เทปเสียง

ภาษา ไทยใหญ่

หน่วยงานที่ผลิต มูลนิธิเพื่อสุขภาพและการเรียนรู้

ของแรงงานกลุ่มชาติพันธุ์

เนื้อหา  เป็นเทปเสียง ประกอบด้วยเพลงและละคร ที่สอนถึงการแพร่เชื้อเอชไอวี/เอดส์ พฤติกรรมเสี่ยง และ

 

Awareness on Health and HIV/AIDS

(Audiocassette)

 

Language: Shan (Tai Yai)

 

Produced by: MAP Foundation

 

An audiocassette with songs and drama that teach about HIV/AIDS transmission, risky behaviors and the impact of AIDS.

 

 

 

ชื่อเรื่อง  สิทธิว่าด้วยเรื่องสุขภาพ

รูปแบบ  หนังสือเล่มเล็ก

ภาษา     ไทยใหญ่

หน่วยงานที่ผลิต   มูลนิธิเพื่อสุขภาพและการเรียนรู้

ของแรงงานกลุ่มชาติพันธุ์

เนื้อหา  เป็นการอธิบายถึงสิทธิเรื่องสุขภาพของแรงงานข้ามชาติ ซึ่งได้รับสิทธิภายใต้ระบบการจดทะเบียนแรงงาน เกี่ยวกับการรับบริการประกันสุขภาพ หากเกิดการเจ็บป่วยและอุบัติเหตุ นอกจากนั้น ยังมีเคล็ดรับของ องค์กรแรงงานนานาชาติ ว่าด้วย ความรู้เกี่ยวกับสถานที่ทำงานที่ปลอดภัยข้อมูลโรงพยาบาล และศูนย์ช่วยเหลือ

 

 

Right to Health

(Booklet)

 

Language: Shan (Tai Yai)

 

Produced by: MAP Foundation

 

A booklet that explains the health rights migrants are entitled to under the registration system: how to receive services using health insurance; and how to get treatment if they are sick or have an accident. The booklet also provides ILO tips for a safe workplace; and provides contact information for hospitals and the One Stop Crisis Center.

 

 

 

 

 

 

 

ชื่อเรื่อง ยาต้านไวรัสสำหรับผู้ติดเชื้อเอดส์

รูปแบบ  แผ่นพับ