|
|
|
|
| |
 |
|
Raks Thai Foundation |
|
|
| |
|
Raks Thai Foundation (RTF), the Principal Recipient, has been working on HIV/AIDS prevention, and care and support programming for over ten years. RTF has been providing HIV prevention and reproductive health programming for migrants in the seafood industry for over five years, and has recently expanded the number of provinces reached through PHAMIT. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Samut Prakarn |
|
|
|
|
|
|
|
| |
Just a traffic-jam away from Bangkok is the industrial province of Samut Prakarn. Perched on the mouth of the mighty Chao Phraya River, the province has a number of industries related to the ocean, ranging from cargo shipping to seafood. This industrial province has a considerable number of migrant workers coming from Burma as well as Cambodia. Although the number of registered migrants dropped from 51,230 in 2004 to 32,525 in 2005, there is a great diversity in their origins with 14,839 from Burma, 11,436 from Cambodia and 6,250 from Laos. Cambodians work exclusively on fishing boats, and because of this, most are unregistered. There are also few Cambodian families known to be present in the area. Groups from Burma, with Karen and Mon making up the majority, work in factories, on docks and on specific types of fishing boats. Most of those from Burma are registered and have communities situated close to their work place. In 2004, there were 17,100 men to around 11,700 women from Burma, while the Cambodian men outnumbered the women 11,800 to 4,500.
|
|
 |
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Target Groups |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
There are an estimated 500 boats docking in this province with a great variety in the type of boats. With the increasing price of gas, there has been a shift in the economy, resulting in fluctuations of migrant populations, and a decrease in the number of days that boats go out to sea. The largest fishing boats go out for three years, staying in Indonesian waters and selling their catch from sea. These boats have mostly Cambodian fishermen. It is reported that after 3 years, the men will get 100,000 Baht each (around US$2,600). “Oundam” boats with Mon and Cambodian crew members used to go out for 7-9 days, but are now going out for only one day due to the economy and gas prices. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
“Tour” boats, also known as “Mother” boats, are the most prominent boat in the Pak Nam area. They go out for 15 days at a time to transport the catch from the “Lad” boats, and have a crew of 20-25 men, mostly Cambodians. Generally, the age of fishermen on Tour boats is between 20 and 35; however, there are reports that boys age 12-13 are working on these boats with a relative. The average wage for working on a Tour boat is 5,000 Baht (US$130) per month. Due to a downturn in the local economy, these boats have been selling their catch at Mahachai and Ranong, where they can get a better price. Out of all the boats that dock in Samut Prakarn, crews on Tour boats have the greatest opportunity to go to karaoke bars because of the frequency that they return to port.
In the Pak Nam area, “Oun Dam” boats are also prominent. These boats have crews of 20-30 men, and go out for 15 days at a time. If the boat fishes in the Gulf side, the crew will be Cambodian and the boat will dock for 3-5 days. Some of these boats are known to sell their catch in Rayong. Boats that go on the Andaman side have Burmese crew and will arrive and unload in the morning and leave again in the evening. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
“Lad” boats usually have around 8 to 17 crew members – mostly all Cambodian. Some young boys have been spotted working on these boats too. The smaller boats will stay out from 1-2 years, and the larger ones will go out for 3-5 years. Crew members will go home once the boat finally docks in Samut Prakarn, and if someone gets very sick, they will be sent back to shore on a Tour boat. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
In the Klong Dan area, which is a labyrinth of small water ways, there are about 150 boats with 1,500 fishermen. “Lad Koo” boats go out in pairs for ten days and will always return to the same port. Crews on these boats are mixed, with the majority usually of Mon ethnicity, with some Burmese present; there are three boats where all the crew is only composed of Karen men. Many of the fishermen on Lad Koo boats have been in Thailand for around five years, and earn 4,000 - 4,500 Baht (around $100) per month. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Klong Dan has a migrant community of around 2,500 people, with the significant majority being men. There are around eight factories (1 animal feed; 5 mussels; 2 fish sauce) with around 30-40 people, mostly Karen men, in each factory. Most factory workers are registered. In the clam / mussel factories, where the main task is simply cutting the “hair” off mussels, the labor is composed of Mon and Karen women.
Clam cleaners get paid every 10 days at a rate of 2.5 Baht for every kilo, and make up to 200 Baht a day, or as low as 50-80 Baht (average wage is around 90 Baht a day or $2.50), with the work fluctuating seasonally. Other factories pay a minimum of 100-120 Baht a day even though the official minimum wage in the province is 180 Baht. If workers are sick or there is no work, they don’t get paid; there are also no days off and no overtime. Work shifts for factories are usually from 11 pm – 9 am or 3 am - 9 a.m.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Clam factories double as dorms, with laborers staying in houses on stilts and working on the ground just below. Some factories are immediately adjacent docks where fishing boats dock. Most workers stay in or near the factory, renting a room for 800-1,000 Baht a month; one room will hold from two people to two families. If they stay off the premises, factory workers will stay with their employer. There is also a small, sedentary community of migrants with a group of Mon that has been there for 5-6 years. Not many children are present, with most being under three years old.
In the Tai Ban / Saphan Pla area, there is a community with 300-900 people. All the migrants in this area are families of Karen from Pah Ahn and Myawaddy, with an equal ratio of men to women. Most have been in Thailand around seven to nine years, and are registered. The population fluctuates considerably with the economy and season. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
The community lives in three rows of dorms immediately adjacent the docks, where they work sorting fish. Usually couples live together in a small dorm room for 1,000 Baht. Large dorm rooms are 3,000 Baht a month and usually have two families or 4-5 single people living together. There are around 30 kids, six years or older present, but most are sent back home to go to school. There are around 7 kids aged between 7 and 10 that are not in school. One child entered a Thai school under the Thai “Tabian Barn” scheme under the auspices of a generous Thai person. |
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
This community has been extorted by men pretending to be police. They come in groups of three at 2 a.m. and ask for ID and money; then they return the ID, take the money and rip up receipts for their ID card. Many of the migrants in this community don’t know what their rights are in this case, or how to combat this. The community is trying to find a solution and have considered setting up an alarm of some sort to call out the community when these men are spotted. The community has had a meeting with the migrant community, peer educators, the owner of the dock, the guard and the community police to try and resolve this issue. Real police generally make arrests once every month or two. They don’t enter factories but do go into the dorms. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
In Tai Barn area, there are about 30 karaoke bars. Most of the women are from Essarn (Northeast of Thailand) with some young women from the North; there are also about 6-7 Cambodians, and around 10 “katoeys” or “ladyboys” (transvestites / transgenders). There is even a small number of girls aged 13 or 14 available discreetly, but most of the women are between the ages of 18 and 25, with some 35 years or older depending. None of the bars “specialize” in any one type of woman. In other words, katoeys or Cambodians, or girls from Essarn or the North can be found in any of the bars. Each shop has around 2-8 women per place, with the average being four women in a bar.
Some of the women have children, and there are a couple of women who are married. There are a lot of unplanned pregnancies among the women in these shops, accompanied by a prominent amount of abortions. Most customers in this area are Cambodian fishermen. Some of the women get pregnant from the Cambodian fishermen and in hopes that the men will stay with them. Unfortunately, this ploy rarely works, and the women end up with an unplanned pregnancy that most likely ends up in abortion.
Mon fishermen in Klong Dan are also likely to go to karaoke bars, but Karen men generally don’t go to karaoke bars since they mostly work on land and live in communities with their wife and family.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Migrants in Samut Prakarn area have relatively good access to health services. Most people in the factory communities have health cards, and can speak Thai or have a friend who can. Those who are registered have a fair amount of mobility, while those that do not have ID are afraid to go to hospitals. Generally, most migrants go to the health clinic first unless the condition is severe; then they will go to a hospital. For many conditions, they will simply buy medicine on their own at a clinic.
When a worker is injured, with a broken finger for example, the employer usually pays the hospital bill, but gives no compensation for lost days. Employers’ generosity varies though. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Health Problems |
|
|
| |
- Factory workers that clean mussels complain of body aches, stomach problems, dizziness and fatigue, related to the fact that they start work at 3 am, and work huddled over piles of shells for up to 12 hours.
- High rates of unplanned pregnancies and abortion among women working in karaoke shops.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Activities and Strategies |
|
|
|
|
|
|
|
The timing of activities has been problematic as the work environment is too loud. RTF tries to avoid competing with noisy work environments by giving small group activities after work at 8-10 am or else by giving activities at the dorms. Small activities focus on a single issue, such as HIV, STIs or family planning. Because factories have a (relatively) stable community, outreach officers can rotate activities. They focus on one topic, such as HIV, by giving the same activity at all the sites and then rotate through again later with a different topic. Other topics covered include TB, health cards, labor rights and social responsibility in Thailand. |
|
|
|
|
|
|
|
A similar approach is used in reaching fishermen. Small activities are given almost every day with fishermen from Lat Koo boats. The order of activities goes like this: HIV/AIDS on the first encounter, if they meet same boat again STIs, and the third session is TB and then penis enhancement… There is good monitoring of boats reached with activities, which is partly assisted by a list of boat docking schedules that is available from the Fisheries Association. IEC materials in Cambodian or Burmese are also given out according to the topic of activity. This site has produced a newsletter in Thai and Cambodian. |
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
For activities with karaoke women, activities are given to groups of women from different shops together, depending on the relationship between shops, or else activities are given to a single shop at a time. Because trainings can be longer, information on various topics are provided in one session: AIDS, condom use, reproductive health, health rights and using the 30 baht scheme. |
|
|
|
|
|
|
|
Raks Thai uses volunteers as a way to increase their presence in the communities. Volunteers are recruited in factories by asking employers to make recommendations on migrant workers who show initiative. RTF then recruits around 2-3 people in each factory to receive training. Trainings are conducted like a small group activity with around 10 people in one session, with a focus on situation analysis skills and an introduction to volunteers’ role. Supplementary trainings are given as part of a monthly meeting volunteers have where they review activities, plan activities for the month and review responsibilities. Volunteers are located strategically in the community. Their main responsibilities include recruiting people to attend activities, assisting with referral and condom distribution. The number of active RTF volunteers range from 3-10, with around 7 being active at the beginning of the year. Of these, four actively distribute condoms and take care of condom boxes. Volunteers receive money for days they assist field officers with trainings, and when they attend trainings or meetings. |
|
|
|
|
|
|
|
Karaoke women volunteers distribute and replenish condoms, act as a linkage to RTF, provide basic health and HIV information to other women, assist in preparation of activities for fishermen including recruiting fishermen for activities, and report on the situation in the field. There were around 5 active volunteers who were trained, but this number is now down to just one. The problem is that the women are highly mobile, and many change jobs or get married. The one active, remaining volunteer is an owner of one of the bars. |
|
|
|
|
|
|
|
This site used to get condoms from the Provincial Health Office, but now distributes PHAMIT brand condoms. Condoms are given to both men and women during small group activities (about 2-3 pieces each), even though some individuals may reject them. There are at least ten condom boxes located at advantageous points in the community, with some located at guard posts on the docks where fishermen pass on their way to land, and there are some at motorcycle taxi driver stands. Placement of the boxes has been problematic, as a couple of boxes have disappeared, and they are unable to monitor distribution.
Condoms are given to karaoke shop owners as they are not willing to have condom boxes displayed due to concerns that the police will use it as evidence of selling sex. Unfortunately, there are rumors that the owners are selling the condoms that should be available for free. Each shop goes through about one box per month (around 100 pieces). RTF is now starting to follow up more on condom use, and will limit the number of condoms given to each shop according to reports of actual demand, and will inform fishermen that condoms with the PHAMIT logo are supposed to be free. |
|
|
|
|
|
|
|
The Karen community is reportedly starting to use condoms more, at around 20 pieces a month. The Mon community, on the other hand, is still very conservative about condoms, making it hard to place boxes publicly or talk about sex. They are more receptive to activities, but there is still a certain amount of shyness when talking about sex and condoms.
Generally, these communities prefer other forms of birth control, such as oral contraception. These are distributed at family planning activities, which are often organized by volunteers who call on women in the community. There is also high use of injectable birth control, which is feasible as the factory setting promotes a more sedentary lifestyle. There is low to no abortion reported in these migrant communities. For ANC, many migrant women generally go to the health clinic and hospital. Birthing in hospitals is also generally common; migrants will go on their own to the hospital, and employers are even known to help.
|
|
|
|
|
|
|
|
Around 5-8 fishermen each month are referred for health services. Previously only around 1-3 were being referred, but the numbers have increased due to familiarity with Raks Thai. The fishermen will contact a FOM directly, or a member of the community who then contacts a FOM by phone. They go to the district level hospital, where they can use the 30 Baht card (if they are registered) or else pay full price if they are unregistered. The hospital has no problem with treating migrants who are undocumented, and won’t call the police.
|
|
|
|
|
|
|
|
Raks Thai has active partnerships with the Provincial Health Office, two hospitals and two health centers. Both hospitals use RTF FOMs as translators, for populations from Burma, and support the idea of hiring migrants as Migrant Health Workers. The use of translators came about through an annual meeting between RTF and the hospitals, and the hospitals are using FOMs on a “trial basis” with the intention of eventually “hiring.” As follow up to this, a plan has been developed to train 30 migrant health volunteers in 3 months. The training is conducted by the health center, and since Oct 05 over nineteen volunteers have been trained.
Another result of this relationship with local health authorities has been provision of a mobile clinic through one health center at Sapan Pla. It originally started out on a once a month basis, but now is once every 2-3 months because of low need. The mobile clinic rotates areas it serves, and has a vaccine campaign for children once a year. The health center also gives training for First Aid to fishermen on a sporadic basis.
Raks Thai’s link with the hospital has also helped Thai karaoke women who come from other parts of the country to transfer their 30 Baht registration from their home communities to their place of work. In one month, they average ten cases of karaoke women needing this service.
RTF outreach teams provide rights trainings to migrants to teach about how to use the health insurance they receive when they register, including what diseases and conditions can and cannot be treated, the cost of services and where the location of the hospital is where they receive the subsidized rate. Other trainings focus on labor rights, providing information on: work hours, wages, days off, regulations for employers, how to change employers or legally leave the area.
Participation in the surrounding community has helped to improve the attitude towards migrants. In Klong Dan, for example, they had a merit making ceremony at a Mon-Thai temple two years in a row, organized by the migrant community and volunteers, with RTF support. It was found that the Thai community’s attitude improved about migrants with the merit ceremony, which was accompanied by a clean up at the school and temple. The clean up activity happens more regularly - once a month with around 20 people participating. Again, RTF supports the activity by purchasing the equipment, but it is the community that organizes the activity.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
Activities |
Description |
|
|
Outreach |
|
Due to relatively low mobility of the population, and the regular docking patterns of "tour" boats, small group activities rotate around the site focusing on a single topic, and then change topics and rotate around again. |
|
|
Volunteers |
Volunteers are located strategically in the community, in factories and among sex workers. Main responsibilites include condom distribution, recruiting participants for activities, and contacting FOM with health referrals. |
|
|
Condom distribution |
Condoms are distributed directly and through condom boxes located at docks, motorcycle taxi stands and through karaoke bar owners. |
|
|
IEC materials |
Materials that are used in activities and distributed afterwards are in either the Burmese or Cambodian languages. This site has produced a newsletter in Thai and Cambodian. |
|
|
Referral and counseling |
Volunteers contact migrant field officers to assist with referral cases. Local hospitals are now utilizing translators on a regular basis, and health centers are training migrant health volunteers. |
|
|
Community activities |
Community clean-ups are organized by the community and volunteers on a monthly basis with Raks Thai providing financial support. Merit making ceremonies and participation in local cultural events have also improved public opinion towards migrants. |
|
|
Rights and advocacy |
Rights trainings teach people how to use their health insurance cards, and inform them of their labor rights, providing information on: work hours, wages, days off, regulations for employers, and how to change employers. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|